Объективно только то, что "сказка" - от слова "сказывать", а фэнтэзи - от слова (точнее, это и есть слово) "фантазия". Но однако, и для сказок применяется фантазия, и фэнтэзи по-своему "сказывают".
Один мой друг, с которым я не согласен по 99% вопросов (и по этому в том числе) утверждал, что фэнтэзи - это когда нет чёткого деления на добро и зло (мол, так реалистичнее). Я не стал ему приводить примеры однозначно-сказок, где не было такого деления, а то обидится ещё. Но после спора с ним я придумал с десяток возможных критериев разделения сказок и фэнтэзи. Сейчас их все не вспомню...
И ещё до этого спора думал, что фэнтэзи - это когда написано как классический реалистический роман, то есть, персонажи говорят, ведут себя как в жизни, идёт связная логика вещей, но при этом имеется волшебство и всё такое, а вот сказка - это когда есть некая условность повествования, певучесть, и тому подобное. Но в таком случае как быть с такими произведениями, как "Властелин Колец", которые всё-таки позиционируются как сказка, и вполне себе ими являются? Да и грань между этими "условностью" и "реалистичностью" довольно тонка - скажем, "Обыкновенное Чудо" и другое от Шварца стоит где-то на этой грани.
Мог бы быть замечательный объективный критерий: сказка - народное, фэнтэзи - авторское. А что? Авторы фантазируют, а народная сказка сказывается из уст в уста. Но нет, слишком много авторских произведений, считающихся сказками, и очень расхоже понятие "писатель-сказочник". Да и всё равно грань не так уж однозначна, ибо где кончается литературная обработка народной сказки, и начинается оригинальное авторское произведение на фольклорной основе?
Если проехаться по разным примерам.
Скажем, "Игру Престолов" у меня язык не поворачивается назвать сказкой, но не потому что там чернуха и "суровая правда жизни", а потому что там сильный уклон в такой исторический роман, как бы без магии, но в мире которого магия всё-таки существует. Но вроде, там "волшебность" нарастает, и следующий том/сезон я, наверное, уже смогу назвать сказкой (там ведь, судя по всему, эта угроза Белых Ходоков захлестнёт весь континент, и тут уж от волшебства не отделаться). Назвать же фэнтэзи скорее могу, но тут как-то по ощущениям, возможно, навеянным "стандартным" понятием фэнтэзи.
А вот взять Варкрафт - не играл ни в одну серии (не считая коллекцинной карточной), но из того, что слышал... Тем, кому нравится Варкрафт - не в обиду, если что, но я могу назвать его "фэнтэзи" только потому что на нём висит такой стандартный ярлык. Если я начинаю задумываться над значением и истоком этого, в моих мозгах ярлык "фэнтэзи" сразу же отваливается от Варкрафта. Ну какая тут фантазия? Тут просто понабрано всего из стандартов фэнтэзи и из другой поп-культуры (эти "кунг-фу-панды", к примеру) и всё смешано в кучу.
А вот "Муми-тролли"? Там волшебство как таковое, в общем, было только в "Шляпе Волшебника", "Волшебной Зиме", и, может, в "Дитя-Невидимке", в остальных книгах и рассказах не припомню именно волшебства (ну, может, ещё Морра волшебная, с натяжкой). Тем не менее, даже без учёта "волшебных" частей, я вполне могу назвать это и сказкой, и фэнтэзи. И все эти муми-тролли, филифьонки, хаттифнатты - разве не сказочные существа? Чисто по ощущениям я могу назвать это и сказкой, и фэнтэзи.
Вообще, многие люди пренебрежительно относятся к терминам "сказка" и "фэнтэзи", по разным причинам. Мне это неприятно, но с этим приходится считаться. Для нейтральности я многие произведения (в том числе свои) называю так, как называлась "Чёрная Курица" Погорельского - "волшебная повесть" (хотя, по примерам выше, сказке и даже фэнтэзи не обязательно иметь в себе волшебство).
Но тут такой аспект, что всё-таки нельзя заменить термином "волшебная повесть" всё подряд. Постмодернистские произведения, которые ссылаются на сказки и фэнтэзи, просто по сути требуют, чтобы их называли сказками и фэнтэзи (либо антисказками и антифэнтэзи). Таким образом, "Обыкновенное Чудо" и "Тень Шварца - это всё-таки сказки, а "Плоский Мир" Прэтчетта - всё-таки фэнтэзи. Но иногда постмодернизм так зашкаливает, что это уже трудно назвать сказкой. Вот "Шрек" - первые две части ещё можно назвать сказкой (поскольку там характерно-сказочный сюжет с превращениями, пусть и вывернутый наизнанку), а вот третья и четвёртая, и "Кот в Сапогах" - это уже что-то другое, пусть и с многочисленными ссылками на сказки... А вот армия огров, как "благородных дикарей" из четвёртой части, это, видимо, срисовано с пост-фэнтэзийного образа орков, хотя в предыдущих частях Шрек был ссылкой на образ именно сказочного людоеда (как в "Мальчике-с-Пальчике" и том же "Коте в Сапогах").
В общем, тут всё очень субъективно, зависит от конкретного случая, субъективных восприятий (извините за тавтологию) и множество критериев.